США почали постачати Україні реактивні системи залпового вогню, заявила заступник держсекретаря США Вікторія Нуланд. Також Нуланд заявила, що Штати ведуть з Україною переговори про надання "запевнень безпеки".
Ось читав і радів.
Поки не прочитав слово "запевнення". В англійському варіанті це "assurances".
Для обивателя все прекрасно. Але проблема в тому, що саме таке формулювання і було в "Будапештському меморандумі".
Саме "assurances", а не "guarantees " - "гарантії". І саме на це посилався Барак Обама в 2014-му, коли Росія вторглася в Крим і незаконно його анексувала.
І на всі апеляції української влади він розводив руками і говорив: "а ми вам нічого не винні! "Assurances" - не "гарантії, а запевнення"! Ми скликали консультації? Що ви ще від мене хочете?!"
Так що, судячи з усього, Адміністрація Байдена хоче вдруге повторити трюк з Україною. І підписати фількіну грамоту, заробивши політичні дивіденди в США.
читайте такожПутін через власну тупість перезапустив економіку США: чому Штати двічі виграють від війни в УкраїніЯкщо це меморандум, а не договір, який ратифікує Конгрес, - гріш йому ціна. Загалом, за озброєння велике спасибі, а ось "assurances" нас не влаштовує!
І будь-який експерт у сфері міжнародного права і дипломатії зобов'язаний знати цю "езопову мову", щоб на цей трюк не повестися!
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред