З 16 липня в Україні набули чинності чергові норми Закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної". Тепер на українську мову, крім сфери обслуговування, переведуть сфери культури і розваг, туризму, книговидання та кіновиробництва.
Питання українізації для України болюче й обговорюється не перше десятиліття. Мені здається дещо дивною дискусія щодо української мови в контексті офіційних і масових заходів. Паралельно можна розмовляти якою завгодно мовою - хоч французькою, російською або узбецькою, але глобально все повинно бути українською, бо ми живемо в Україні.
Разом з цим ми живемо в країні, в якій у спадок прийшла величезна кількість уявних бюрократичних штук – ми ухвалюємо рішення щось впровадити або заборонити, при цьому це все має популістський характер, бо технічно і фінансово система до ухвалення таких рішень не готова.
Якщо з дубляжем і запровадженням заходів все зрозуміло - в цьому випадку люди переходять на українську мову й оперативно її вчать, але у випадку з корпоративами, закон не вважає його масовим заходом і ведучі можуть вести їх якою завгодно мовою (і тут ми логічно розуміємо, що основний дохід ведучих якраз відбувається саме тут). Тому з точки зору бізнесу, нові правила нічого для них не змінять. А в умовах карантинного дефіциту для них це зовсім не проблема – перейти на українську мову.
читайте такожВ Україні хочуть скасувати обов'язкову озвучку фільмів українською мовоюУпевнений, що організатори локальних заходів і турів артистів, які співають українською мовою, не готові до синхронізації і до перекладу – технічно не зовсім зрозуміло, як під час живого виступу російськомовного артиста в залі, неадаптованому під це, проводитиметься контроль. У цьому разі організатор нестиме чималі додаткові витрати. А це означає додаткове підвищення вартості квитків для глядачів і слухачів.
Що стосується російськомовних артистів, які почали активно гастролювати в Україні, то для них лазівка продумана в законі насамперед, бо є виняток для виконання пісень іншою мовою, якщо того вимагає творчий задум. Тому якщо Баста або Меладзе не говорять українською мовою і підводки до пісень написані російською, то це можна вважати творчим задумом в єдиному концерті і довести зворотне буде складно – це все одно, що визначати, що пішло, а що ні.
Тому всі прикриватимуться цим "творчим задумом" і співвідношення наявності українських і російських артистів на гастролях в Україні особливо не зміняться.
Денис Путінцев, продюсер, медіамен, творець промо-компанії STARBOM.COMpany, спеціально для Главреда
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред